Privatsphäre & Cookies

Wir verwenden Cookies, um Funktionen auf dieser Website bereitzustellen, und um Analysedaten zur Verbesserung der Website zu erfassen. Bitte wählen Sie, welche Cookies Sie akzeptieren möchten:
Datenschutz
TourComm Germany — Close to the market, close to you

Einfache vs. Leichte Sprache – Möglichkeiten und Grenzen der KI

Laura Weippert | Februar 2026

Laura Weippert berichtet von ihren Erkenntnissen aus der MosGiTo-Schulung im Februar.

Am 12. Februar hatte ich Gelegenheit an einer sehr interessanten Schulung von Gisela Moser (MosGiTo) teilzunehmen. Der leicht provokative Titel lautete: „Leichte Sprache im Tourismus – Kein Problem dank KI?“. Dies hat mich nicht nur zum Denken angeregt, sondern auch inspiriert einige Erkenntnisse zu teilen.

Unterschied zwischen Einfacher und Leichter Sprache

Beide Formen der Sprache dienen grundsätzlich der Barrierefreiheit sind aber für unterschiedliche Verständnisniveaus konzipiert. In beiden Fällen sind die Begriffe nicht geschützt. Seit 2024 gibt es jedoch eine DIN-Norm für Einfache Sprache (DIN-ISO 24495-1). Einfache Sprache vereinfacht Texte nach gewissen Vorgaben und kann auch als „kindgerechte“ Form von Sprache gesehen werden. Leichte Sprache folgt indes klar definierten Regeln die sich aus der DIN-SPEC 33429 ergeben und vom Netzwerk Leichte Sprache kompakt zusammengestellt wurden. Sie wurde gemeinsam mit Menschen mit Lernbehinderung entwickelt.

Hätten Sie’s gewusst?

Mit unseren Marketingtexten wollten wir in der Kommunikation meist „die breite Masse“ erreichen. Dazu nutzen wir gern unsere Standardsprache, da sie die meisten sprachlichen Variationen von blumigen Adjektiven bis hin zu zahlreichen Synonymen und Fremdwörtern bietet. Tatsächlich können Sie damit heutzutage vor allem Menschen mit einem gehobenen Bildungsniveau erreichen, die „breite Masse“ aber hätte es gern einfach und verständlich in Schrift und Gestaltung.

Denken Sie an ihre eigenen Erfahrungen. Was spricht sie bei einem Museumsbesuch mehr an: die Infotafel mit langem, ausführlichen Erklärungstextblock oder jene mit Absätzen, Zwischenüberschriften und kurzen „Informationshäppchen“?

SWOT Analyse KI & Sprache

Unter Berücksichtigung aller Aspekte der SWOT Analyse wird schnell klar: KI kann auch im Bereich von Einfacher bzw. Leichter Sprache bereits unterstützen. Man sollte sich jedoch nie vollständig auf das verlassen, was einem die Künstliche Intelligenz liefert. Vorwissen zur Thematik hilft beim richtigen Prompting und der Beurteilung der Ergebnisse.

Unsere Empfehlung

Auch der TourComm Content Creator kann Ihre Texte in Einfache Sprache übersetzen.

Für Leichte Sprache sollten Sie sich allerdings zum aktuellen Stand immer bei Experten rückversichern. Unsere Partnerin Gisela Moser von MosGiTo, bietet etwa Schulungen zum Thema und Online-Austausch Formate im zweimonatigen Turnus.

Über das Netzwerk Leichte Sprache finden Sie zudem passende Übersetzer und/oder Prüfgruppen.